۰۷:۲۴
منبع: فارس
دسته: فرهنگی
کد خبر: 27470225
جایگاه رمان و چگونگی خوانش بررسی شد

جایگاه رمان و چگونگی خوانش بررسی شد

به اشتراک بگذارید:

به گزارش خبرگزاری فارس از قشم، نشست ادبی اعضای ارشد نوجوان مرکز فرهنگی هنری کانون قشم با حضور احمد نورد آموز نویسنده و پژوهشگر قشمی با موضوع «جایگاه رمان و چگونگی خوانش» آن برگزار شد.

احمد نورد آموز در این نشست ضمن بیان مقدمه‌ای از کلمه رمان گفت: رمان متنی روایتگر و داستانی است که در قالب نثر نوشته می‌شود و در ۲۰۰ سال اخیر رمان تبدیل به یکی از مهمترین اشکال ادبی شده است.

وی افزود: ورود رمان به ایران را می توان همزمان با ورود مدرنیته دانست. جامعه ایرانی، در پی تحولاتی که از اواخر دوره قاجار به مرور در خود شاهد بود، در زمینه ادبیات و شیوه‌های بیان ادبی نیز درون تحولاتی قرار می گرفت که به سرعت در حال انجام و گسترش بودند.

نوردآموز گفت: این تحولات که در دوره پهلوی اول و دوم به اوج می‌رسیدند و جامعه ایرانی را با نوآوری‌های بسیاری مواجه می کردند، رُمان‌ها از ابتدای دوران معاصر ادبیات ایران تا کنون رشد و تغییرات بسیاری را تجربه کرده اند و می‌کنند که متاثر از شرایط اجتماعی و فرهنگی جامعه ایرانی بوده است.

نویسنده و پژوهشگر قشمی بیان داشت: و هم‌زمان با مشروطه رمان وارد ادبیات شد و شکل امروزی به خود گرفت که بوف کور صادق هدایت از سردمداران و پیشروان رمان مدرن در ایران است.

وی به تاثیرات خوانش رمان اشاره کرد و گفت:  در چند سال گذشته، مجموعی از پژوهش‌ها در خصوص خواندن ادبیات داستانی نشان می‌دهند که اینگونه کتاب‌ها بر قدرت همدلی افراد تاثیر بسیاری دارند. 

 این نشست با حضور نویسنده قشمی  احمد  نورد آموز، مربی ادبی کانون فروغ ملایی، اعضای انجمن داستان ارشاد و فرهنگ اسلامی و  نمایندگان و اعضای طرح مانا بهزیستی قشم، اعضای ارشد و نوجوان؛ در مرکز فرهنگی هنری  کانون پرورش فکری قشم برگزار شد.

احمد نوردآموز دبیرستان را در قشم به پایان رساند، از کودکی علاقمند به کتاب و مطالعه بود. پس از پایان دوره متوسطه وارد دانشکده تربیت معلم شیراز شد و مدتی بعد برای ادامه تحصیل به آلمان سفر کرد.  

در آنجا شروع به تالیف و ترجمه ی کتاب‌های مختلفی کرد که به گفته خودش مقالاتی که بر کتاب‌های بورخس نوشت مسیر نویسندگی او را تغییر داد پس از ۱۵ سال تحمل غم غربت به کشور بازگشت و در کنار همسر هنرمندش فراست موسسه فرهنگی هنری ماندالا را تاسیس و در آنجا مشغول به کار شد.

فراست، مترجم کتاب فلسفی برای کودکان است و جدیدترین کتاب وی به نام نامگذاری اشیاء با حروف سربی به زودی در بندرعباس رونمایی خواهد شد.

انتهای پیام/۸۸۰۳۷/

مسئولیت صحت محتوای اخبار بر عهده خبرگزاری منبع و منتشر کننده آن است و خبروان صرفا این خبر را بازنشر داده است.
اخبار مشابه

خط های خبری

پربازدیدترین اخبار

مهمترین اخبار